Page 21 - Over Berrege gesproken
P. 21
‘Déér moes de pliesie naar kijke,’ sprak Suus. En zo kwamen de vrienden op het
idee om een brief naar Steketee te schrijve, op het adres van Stichting
Vastenavend. Dirk vond het prima, maar besloot dat hij toch ook een brief naar
Wana zou schrijven. Die waakte over de Vastenavend “asse n’ond ove d’r puppies”.
De Stichting vond het wel een leuke brief en had besloten een antwoord te sturen.
Suus las de brief voor: ‘Beste krabbekes, me n’ebbe oew waaarschuuwing stikstéén
séériejeus genoome en ebbe Steketee op pad gestuurd. Ei wáák over ’t Krabbegat
en d‘r ken niks gebeure.’.
Dirk vond het nog steeds niks en maakte zich grote zorgen: ‘Jaja, die Steketee die
zit medde stoeltje in n’n dikke jas en mee ’n kruik Schrobbelèèr onder de
Gevangenepóórt. Assof mense uit Róózedáál eerst dèèr lengs komme.’
De vrienden wisten het niet meer en besloten er het bij te laten. De Stichting zou
het toch wel weten?
Dirk ging om acht uur naar bed. Hij kon de slaap niet vatten. Dan hoorde hij een
pikkend geluid tegen het glas. Hij opende het gordijn op een kier om naar buiten te
kijken. Op het raamkozijn zat een grote kraai met om zijn poot een briefje. Verrek,
dat was de kraai van Wana, bedacht Dirk zich. Hij opende het raam en spontaan
viel het briefje bij hem voor de voeten op de grond. De kraai stiet een luide kreet
uit, ‘Kááhhh,’ en vloog vervolgens weg.
Dirk vouwde het briefje open en las: ‘Beste Dirk, bedankt dagge mijn
gewaarschuuwd eb. K’eb gelijk me spiejonnekraaie in Tullepetaonestad an’t werrek
gezet. En witta wa, g’et immaal gelijk g’ad. Morregen’avend om nege n’uur komt’r
’n platte kar mee ’n bééld naar ’t Bleekveldje. Ze wille de Geit van ze sokkel ‘ale en
dèèr ’n levesgróóte tullepetaon opzette. Mar da mag nie gebeure n’éé!! Dèèrom
motte gij meddoe vriende d’r vantevóóre al zijn. Ge wacht tottie Tullepetaone aan
komme rije en dan steeke jullie toortse aan die ik weggeleed eb bij de sokkel van
de Geit. Agge mettie toortse zwaai motte dees liedje kei’ard zinge.’
Er stond een klein liedje in de brief.