Het is dan wel Corona tijd, maar ik heb toch de stap gemaakt: het Duitsland avontuur is begonnen.
Helaas kon ik niet naar Duitsland zelf om een mooie presentatie te houden. Ook mocht ik mijn Duitse vrienden niet het eerste exemplaar overhandigen. Dan maar het eerste exemplaar opgestuurd. Ik kreeg een mooie foto retour als bewijs dat mijn boek nu officieel ook in Duitsland verkrijgbaar is. Voor mij is daarmee de cirkel rond; een stap waar ik erg trots op ben, erg dankbaar ook.
Het werd nu tijd om heel Duitsland te vertellen dat het boek er is. Dus heb ik een kleine 600 mails de deur uitgedaan, gericht aan media en kranten, boekhandels en bibliotheken om de boodschap te verkondigen. Kijk maar hier onder:
Guten Tag,
kann ich Ihre Aufmerksamkeit bekommen? Mit Stolz und sehr dankbar kann ich Ihnen sagen, dass mein Kriegsroman "Im Schatten der Wahrheit" jetzt auch auf Deutsch erschienen ist. Ab sofort ist dieses Buch in ganz Deutschland erhältlich. Gerade im Zusammenhang mit 75 Jahren nach dem Ende des Zweiten Weltkriegs ist dies sicherlich ein Buch, das Ihre Aufmerksamkeit verdient.
Für mich ist es ein wahr gewordener Traum.
Wenn Sie Fragen haben oder weitere Informationen wünschen:
Sonn Franken, Autor Dit e-mailadres wordt beveiligd tegen spambots. JavaScript dient ingeschakeld te zijn om het te bekijken.
Boekenindustrie, Verlag Dit e-mailadres wordt beveiligd tegen spambots. JavaScript dient ingeschakeld te zijn om het te bekijken.
Erhältlich Amazon.de https://www.amazon.de/dp/9492046458/ref
Wie ein Traum wahr wird
Im Mai 2015 habe ich die Entscheidung getroffen. Ich wollte ein Buch über den Zweiten Weltkrieg schreiben. Ich hatte so viele Geschichten aus der Vergangenheit gehört, von Überlebenden aus dieser schrecklichen Zeit. Geschichten, die an Befreiungstagen nie erzählt wurden. Das jüdische Volk hat in diesem Krieg enorm gelitten. Aber im Zweiten Weltkrieg geht es nicht nur um ihre Geschichten. Sehr viel mehr Menschen haben gelitten und schreckliche Dinge durchgemacht. Es sind diese Geschichten, die du nie gehört hast. Aus diesem Grund wollte ich diese Geschichten festhalten, damit auch sie, die Niederländer und die Deutschen, gehört werden konnten. Ich fragte meine Mutter um Erlaubnis. Es handelte sich ja um die Geschichte meines Vaters. Ihre Antwort war: ‚Ja Junge, so bleibt seine Geschichte fortlebend und erhalten.‘
Es war Dezember 2016, der Präsentationstag von "Im Schatten der Wahrheit". Die Geschichte der Niederländer, die von den Deutschen aus ihrem Land vertrieben wurden, um im Dienste der Besatzer zu arbeiten. Die Hauptfigur ist ein 17-jähriger Junge, der als Motorradkurier ausgebildet wird und sich dem Krieg in ganz Europa stellt. Schlechte Deutsche, gute Deutsche, schlechte und gute Taten des Widerstands, die schönen Seiten des Abenteuers und die schwärzesten Seiten eines Krieges. Alles, was ich aus den Geschichten niederländischer und deutscher Überlebender aufnehmen durfte, sowohl aus dem niederländischen als auch aus dem deutschen Lager. Es sind Geschichten, die nie erzählt wurden, weil sie keinen Platz in den Geschichtsbüchern des Siegers hatten; daher "Im Schatten der Wahrheit".
Der Verlag Boekenindustrie war der erste, der bedingungslos an die Geschichte glaubte, die er sogar unbedingt veröffentlichen wollte. Sie waren während der Präsentation dabei, ebenso wie meine Mutter, Familie und Freunde. Es war besonders, weil die Hauptperson mein Vater ist. Eine wunderbare Präsentation auch.
Inzwischen kamen so viele tolle Kritiken herein, so herzliche Reaktionen von Lesern. Es ist auch wunderbar, dass Prinzessin Margriet, Prinzessin der Niederlande, das Buch während der Feier „75 Jahre nach der Befreiung von Bergen op Zoom“ erhalten hat.
Welch‘ eine Ehre, dass eine Kurzgeschichte aus diesem Buch bei einem internationalen Wettbewerb in Enschede im Rahmen von 75 Jahren Frieden eine der nominierten Geschichten war. Eine Ehre, die noch verstärkt wurde, als mich ein deutscher Verleger fragte, ob sie diese Geschichte in einen internationalen Band aufnehmen könnten, eine Sammlung in zwei Sprachen: Niederländisch und Deutsch.
Jetzt ist es November 2020 und ein Traum wird wahr, etwas, das den Kreis schließt. Mein Buch wurde ins Deutsche übersetzt und ist jetzt offiziell in Deutschland erhältlich. Ein Abenteuer, das ich wieder mit Verleger Boekenindustrie angehe. Ein Abenteuer, das auch die deutsche Übersetzerin DoKo Tanwic ermöglichte. Sie meinte, dass dieses Buch in Deutschland zur Verfügung gestellt werden sollte; sie hat daher die Übersetzung gefertigt, die ihr eine Herzensangelegenheit war. Diese Arbeit hat sie dazu inspiriert die Kriegserlebnisse ihres Vaters ebenfalls aufzuzeichnen, der als 17-jähriger Seekadett in Vlissingen/NL eingesetzt war.
Inzwischen habe ich die ersten Produktionsexemplare erhalten. Sie wurden auch an Freunde in Vettelschoss Deutschland geschickt. Es ist ihr Vater, Freund meines Vaters, der mir die notwendigen Geschichten erzählt hat, da ich Geschichten von mehreren Deutschen gehört habe. Es ist nur natürlich, dass sie das erste Exemplar erhalten durften. Es ist schade, dass ich es wegen Corona nicht persönlich übergeben konnte. Leider sind die meisten Erzähler dieser Geschichten schon vor Jahren gestorben. Ich bin stolz, ihre Geschichten erzählen zu können, damit sie nicht in Vergessenheit geraten.
(Die Familie Grewe hat das erste Exemplar bekommen)
Der erste Kontakt für eine Vorlesung/Präsentation in Deutschland ist bereits da, wir müssen nur das Covid-19-Virus aussitzen. Ich habe Lust, meine Geschichte in Deutschland zu erzählen. Eine Geschichte über gewöhnliche Menschen, die in den Krieg hineingezogen wurden, über die Bestürzung, die ehrfurchtgebietenden Erfahrungen, aber auch über die Hoffnung und die guten Seiten des Alltagsmenschen. Die Geschichte verdient es, erzählt zu werden, und sei es nur, um die Menschen zu ehren, die das alles erlebt und überlebt haben. Über Menschen, von denen die wenigsten noch leben. Über die Niederländer, die den Krieg überlebten, doch als sie endlich wieder zu Hause waren, derart mit Hass überschüttet wurden, weil sie angeblich Kollaborateure seien. Über Menschen, die unter Todesdrohung mitgenommen wurden und die schrecklichsten Dinge erlebt haben. Es ist eine Geschichte mit allen Schattierungen vom Grau des Krieges, eine Geschichte, die Sie nicht im Schwarz-Weiß der Bücher des Geschichtsunterrichts finden werden. Es ist eine Geschichte, die endlich erzählt werden kann, und ich bin stolz darauf, dies jetzt auch in Deutschland tun zu können. Wie passend, dass es in dem Jahr geschieht, in dem wir 75 Jahre Freiheit feiern.
Ich denke, es ist eine besondere Ehre, diese Geschichte von so vielen Menschen in diesem Buch festhalten zu können. Ebenso fühle ich mich geehrt und dankbar, dass DoKo es ins Deutsche übersetzt hat und dass ich dieses Buch nun auf dem deutschen Markt präsentieren kann. Ich hoffe, dass dieses Buch so viel wie möglich gelesen wird. Die Menschen, deren Geschichten aufgezeichnet wurden, verdienen es, dass ihre Geschichten auch nach ihrem Tod weiter geteilt werden, damit sie nicht in Vergessenheit geraten.
Sonn Franken
Vorwort des Autors
Es ist jetzt 2016 und die Befreiungsfestlichkeiten machen deutlich, dass es immer weniger direkte Überlebende eines der schrecklichsten Kriege gibt: des Zweiten Weltkriegs 1939 - 1945.
Dies bedeutet auch, dass die tatsächlichen Geschichten versiegen. Die Schulbücher übernehmen die Fahne, und je weiter die Vergangenheit zurücktritt, desto mehr wird die Wahrheit der Geschichte durch Fakten verdrängt. Fakten, vom Sieger diktiert, die den Geschichten der Menschen von beiden Feldlagern, die den Krieg tatsächlich erlebt und durchgemacht haben, kaum gerecht werden. Es sind genau diese Geschichten, die zeigen, wie viele Schattierungen ein Krieg hat, dies im Gegensatz zum Schwarz-Weiß von Geschichtsbüchern.
Dieses Buch ist eine fiktive Geschichte, die auf tatsächlichen Erfahrungen von Menschen basiert, die den Krieg miterlebt haben. Von Menschen, die unwahrscheinliche Freundschaften geschlossen haben und die auch die grausamsten Situationen durchstehen
mussten. Es sind Menschen, die nie in den Vordergrund treten wollten. Menschen, die keinen Orden erhalten haben. Es sind Menschen, die nie gehört wurden oder nie ihre Geschichte in der Öffentlichkeit erzählen wollten. Es sind Menschen, die den Krieg vergessen wollten und nur, wenn sie mit 'Leidensgenossen' zusammentrafen, konnten sie über diesen Teil ihrer Vergangenheit sprechen. Kurz gesagt, es handelt sich um Geschichten, die nicht daran gebunden sind, was politisch korrekt oder inkorrekt ist, sondern um Geschichten darüber, was das Leben zu diesem Zeitpunkt auf ihren Weg brachte und wie sie damit umgingen.
In einer Zeit, in der die Jugend bereits vergessen hat, wie es ist, in Freiheit zu leben, in einer Zeit, in der sie nicht darüber nachdenken, wer ihnen diesen Weg ebnete, ist es ein wichtiger Auftrag, die Erfahrung des Moments des Erlebens selbst aufzuzeichnen. Der Spiegel zur
Vergangenheit ... das Leben von damals ist auch eine Ehrenbezeugung an diejenigen, die sich durch eine besonders grausame Zeit gekämpft haben und uns die Zukunft gegeben haben, die wir jetzt erleben dürfen. Sie sind unsere Eltern, Onkel und Tanten, Großväter und Großmütter, die den Krieg auf ihre Weise erlebt und überwunden haben.
Dies ist eine von vielen Geschichten, die uns in eine dunkle Zeit zurückversetzt, in der es trotzdem Raum für Hoffnung gab.
Bewertungen:
Tazzy Jenninga – März 2018
In diesem Buch folgen Sie Jaap. Er ist erst 17 Jahre alt, als die Deutschen ihn zwangsbeschäftigen. Er landet nicht in einer der gefährlichen Fabriken, sondern erhält eine Ausbildung zum Motorradkurier. Er sieht mehrere Seiten des Krieges. Er findet Freunde fürs Leben. Er trifft auch auf gute Deutsche und schlechte. Die Menschen sind zu schrecklichen Dingen fähig, um zu überleben. Es gibt aber auch viele Menschen, die das Beste mit ihm und seinen Freunden vorhaben. Weil sie wie Deutsche aussehen. Doch bald erkannte die Bevölkerung, dass sie auch gezwungen war(en), für die deutschen Besatzer zu arbeiten. Jaap sieht, welche Früchte Hass und Rache tragen können.
Diese Geschichte wird zu Papier gebracht, so persönlich, dass sie Dich berühren muss. Auch die Freiheit, die Jaap auf seinem Motorrad spürt, kommt sehr gut rüber. Als der Krieg weiterging, fühlte sich dieser Junge frei, ein Stück zu fahren. Doch die Kriegsgefahren rückten immer näher. Sie werden den Zweiten Weltkrieg wegen dieser Geschichte anders betrachten; aber auch die Alliierten. Auf beiden Seiten dieses Krieges haben schreckliche Menschen gekämpft. Für die Deutschen war das vor allem die SS. Die Alliierten hatten auch „faule Äpfel“ unter ihren Genossen. Es gibt Dinge, die das Licht der Welt nicht ertragen können. Ein Krieg bringt das Schlimmste in den Menschen hervor. Aber auch das Gute.
Ein sehr ergreifendes und persönliches Buch.
Jaap hat Heimweh und hofft, dass es zu Hause gut läuft. Hin und wieder sieht man durch die Augen seiner besorgten Eltern. Sie fürchten um das Leben mehrerer Kinder. Einige ihrer Söhne arbeiten ebenfalls für die Deutschen.
Ein Krieg hat immer mehrere Seiten. Was würden Sie tun, um zu überleben? Diese Geschichte lässt Sie wirklich nachdenken. Mein Großvater war auch in Deutschland beschäftigt. Er wollte nicht viel darüber erzählen. Aber immer wieder sagte er, dass auch Gutes durch den Krieg geschehen sei. Trotz aller Schmerzen und Trauer. Und dass es auch gute Deutsche gab, sagte er mir oft, als ich sie alle über einen Kamm scheren wollte... Deshalb ist es so, als sei Jaap mein Großvater. Es fühlt sich sehr nah an und erinnert mich an ihn!
Deshalb bekommt dieses Buch 5***** von mir.
Pim van Bommel – 14. November 2016
"Zunächst einmal ist es sehr gut und fachmännisch geschrieben, da es mir sehr schwierig erscheint, eine so gut geschriebene Geschichte aus einem Interview erzählen zu können. Darüber hinaus ist es eine sehr ergreifende und emotionale Geschichte, die sie aus dem ersten Kapitel nimmt und sie lässt dich nicht wirklich los. Es ist auch sehr schwierig, das Buch nicht auf einmal zu lesen, denn der Autor macht einen sehr neugierig, wie diese ergreifende Geschichte enden wird. Schließlich ist es sehr gut für den Schriftsteller, diese Geschichte weiterzugeben, weil viele die Sache nie von dieser Seite betrachtet haben, weil sie es einfach nicht wussten. Es ist schade, dass es für viele zu spät gekommen ist und deshalb umso wichtiger ist, diese Geschichte jetzt an alle weiterzugeben!"
Henk Witjes – 17. Dezember 2016
Guten Tag, Sonn,
ich habe Dein Buch den ganzen Weg gelesen.
Es ist Dir gelungen, die wahre Geschichte aus allen Blickwinkeln der Beteiligten aufrichtig zu beschreiben.
Das Buch liest sich und fährt wie Jaaps Motorrad.
Das Buch gibt einen wertvollen Einblick in die tiefen Einschnitte, die ein unsinniges Phänomen wie ein Krieg in der Seele des Menschen hinterlässt.
Alle Wertschätzung für Deine ehrlichen Ausdrucksformen menschlicher Ohnmacht und Unfähigkeit zusätzlich zu dem ungezügelten Optimismus von Menschen, die etwas daraus zusammen machen wollen.
Ich war beeindruckt von der schwierigen Lage, weil die Niederländer die nach Hause kamen ständig in die Position von freiwilligen Mitarbeitern der Deutschen gestellt wurden.
Ich habe das Buch genossen und es ist sicherlich ein wertvoller Beitrag für diese und zukünftige Generation(en).
Belinda Plasmans - 15. Januar 2017
Hello Sonn, dein Buch "Im Schatten der Wahrheit" war eine wahre Freude zu lesen. Es liest sich wie ein Zug! Von Anfang bis Ende wird man in die Geschichte gesaugt. So gut beschrieben, dass man sich daran erinnern konnte, wie die Dinge liefen. Ein Kriegsroman, auf den man "stolz" sein kann! Sehr schön geschrieben! Merci Sonn noch mehr davon!!! X
Jet Verkerke – 15. Januar 2017
Hey.... Die Komplimente für Ihr erstaunlich schönes Buch, man liest es in einem Rutsch durch! Meine Mutter las es zweimal und fragte, ob Sie mehr hätten, der ganze Club der alten Krieger aus den Bergen wird Ihr Buch kaufen!! Gut gemacht.
(Autor Sonn Franken)