DeParkschouwburg te Hoorn, daar zal Aloysius Keller zijn boek "Symphony of every day Things" presenteren in het kader van het Project Boek10 van Uitgeverij Godijn Publishing.

 

6 mei aanstaande wordt het dan ook een bijzondere dag voor Aloysius en zijn negen mede auteurs die dit project rijk is. Het wordt daarom tijd dat we nader kennis maken met Aloysius:

 

Kun je jezelf in het kort omschrijven en waar ben je woonachtig?

Mijn naam is Aloysius Keller en ik word ook wel Loek genoemd. Ik ben 68 jaar, vader van drie dochters, weduwnaar en woonachtig in Den Haag.

 

Hoe ben je geworden tot wie je bent / kun je in het kort je jeugd omschrijven?

Ik ben geboren in Bogor op Java, in het voormalig Nederlands-Indië. Als kind kwam ik met de hele familie naar Nederland. Ik ben opgegroeid in ’t katholieke deel van Zeeuws Vlaanderen en Brabant in een gezin met twaalf kinderen, waarvan ik de middelste ben. 

Om me bezig te houden maakte mijn moeder me lid van de bibliotheek. Mijn grote liefde was en is de Vlaamse en Russische literatuur.

Tijdens mijn middelbare school kreeg ik interesse voor fotografie en de cinema. Om toch nog enigszins buiten te zijn, ben ik atletiek gaan beoefenen. Ik heb mijn puberteit als heftig ervaren met veel botsingen, die de reden waren dat ik op 17-jarige leeftijd ging werken. Op 22-jarige leeftijd vonden mijn superieuren dat ik naar de schoolbanken terug moest. Dat leidde tot een periode van ruim tien jaar (soms parttime) studie – in o.a. theologie, filosofie, geschiedenis en cultuurwetenschappen - aan hoge scholen en universiteiten in België, de Verenigde Staten en Nederland. 

 

Wat was de aanleiding / trigger om het schrijverspad op te gaan?

De directe aanleiding waren de workshops ‘Therapeutisch schrijven’ die ik als onderdeel van mijn behandeling voor posttraumatische stressstoornis volgde. Met tussenpozen heeft die periode ruim tien jaar geduurd. Daarna heb je evenwel nog geen boek en zeker geen literaire roman, zoals die nu verschenen is. Dat komt pas na intensieve en betrokken medewerking van je uitgever, die in jou gelooft.

 

Welke persoonlijke kant van jezelf komt terug in je schrijven?

Mijn boek ‘Symphony of everyday things’ is een Engelse vertaling van mijn debuutroman ‘Symfonie der dagelijkse dingen’, verschenen bij Godijn Publishing, Hoorn (2016). Alhoewel het niet geheel autobiografisch is, is het wel gebaseerd op feitelijke gebeurtenissen. De worsteling die de hoofdpersoon - als aankomend schrijver - meemaakt, kan in zijn geheel op mijn conto worden geschreven.

 

Heb je een donkere kant van jezelf of angsten die terugkomen in je schrijven?

Deze vraag is een understatement als het om mijn debuutroman gaat. Sterker nog, mijn donkere kant en angsten vormen een integraal deel van hoe ik het schrijven heb beleefd.

De kwestie die in het boek aan de orde komt, is: hoe ga je met angst voor afscheid en dood om als dit de trauma’s uit je eigen jeugd zijn?

 

Waar ben je tot nu toe het meest trots op?

In mijn persoonlijk leven ben ik het meest trots op de manier waarop mijn dochters het leven, na de dood van hun moeder en mijn vrouw, hebben opgepakt. In die periode zaten ze alle drie op het gymnasium en in een levensfase die normaal gesproken al turbulent is. Daarna hebben ze met succes hun studie aan verschillende universiteiten vervolgd.

Als het om ’t schrijven gaat, ben ik trots op de verschijning van mijn debuutroman. Het boek heeft inmiddels goede recensies ontvangen.

 

Hoe voelt het om dit nieuwe avontuur Boek10! aan te gaan?

De verwachtingen zijn hoog gespannen. Ik had het voorrecht om met mijn roman in het eerste Boek10 project deel te nemen. Inmiddels is het boek via alle gebruikelijke kanalen verkrijgbaar en ook te leen via openbare bibliotheken in Nederland en België. Mijn ervaring bij BOEK10 is dat een goede relatie tussen schrijver en uitgever van cruciaal belang is voor het welslagen van het project, waarbij beiden elkaar zoveel mogelijk aanvullen.

 

Wat zijn je verwachtingen van dit project en waar hoop je dat het je brengt?

De Engelse versie van mijn debuutroman zal hopelijk vele internationale deuren openen. Bij een eerste, voorlopige inventarisatie bleek er belangstelling te zijn in zo’n dertig verschillende landen. 

Ik hoop dat dit project me, behalve op de Britse en Amerikaanse markt, ook zal voeren naar landen als India en Australië en vele andere.

 

Wat wil je nog bereiken / wat zijn je dromen?

Een schrijver moet je nooit naar zijn volgende boek vragen, maar ik kan wel een tipje van de sluier oplichten: ik werk aan een thriller en een historische roman.

Wat mijn dromen zijn? Het is nieuw voor mij en mijn uitgever om op de internationale boekenmarkt te opereren en nieuwe markten te exploreren, daarom droom ik ervan dat mijn boek ook in andere talen zal worden vertaald.

 

Wat is je website waar mensen iets meer van je kunnen lezen/zien?

Mijn website is: http://www.aloysiuskeller.com. Daarnaast ben ik op Facebook te vinden.